英語が話せないと思っていたのは、実は「難しい日本語」が原因だった!!
頭で考える日本語の文章が難しいと、英語に変換するのも難しくなる。
反対に、頭で考える日本語を簡単にすれば、英語にするのも簡単になるという訳です。
「英語が思いつかない難しい日本語」を「自分が知ってる英語にしやすい別の日本語」に置き換える、それだけでいいんです。
それだけで「本当に言いたいこと」が話せるようになれるんです!!
本書は変換テクニックを具体的な解説でとても分かりやすく導いてくれます。
また、このメゾットは同時に日本語の表現力も高めるトレーニングにもなります。
慣れ親しんだ日本語で出来る英会話は、文法・英単語暗記の辛い勉強法で挫折した人に是非試していただきたいオススメの1冊です!!